Propone el PAN Hidalgo intérpretes de lenguas indígenas en servicios de salud

En Hidalgo, los idiomas originarios más hablados son náhuatl, hñahñu, tepehua, tenek y pame.

La bancada del Partido Acción Nacional (PAN) propuso una reforma a la Ley de Salud de Hidalgo, en el Congreso de la entidad, para que se garantice la intervención de un intérprete de las lenguas náhuatl, hñahñu, tepehua, tenek y pame, para asegurar su acceso a este derecho humano.

México es un país cuya pluriculturalidad está sustentada en sus pueblos indígenas, afirmó la diputada Silvia Sánchez García, y la adecuada atención a la salud requiere un buen entendimiento e información suficiente, además de que existe el derecho fundamental de adquirir información en la lengua originaria.

Es de vital importancia contar con, cuando menos, un intérprete en la áreas de atención médica y trabajo social, ya que, en México, explicó Sánchez García, 234 mil 400 personas hablan náhuatl; otomí, 120 mil 492; tepehua, mil 656; totonaca, 891; además, de cada cien personas de tres años y más que hablan alguna lengua indígena, 12 no hablan el español. 

Entre las demandas de la población, en materia de salud, se encuentran la negativa de atención, la negligencia médica, la discriminación, la contracepción forzada, el desabasto de medicamentos, la violación a la confidencialidad y la integración irregular de expedientes; algunas de ellas, expresó la legisladora, no son necesariamente resultado de la falta de voluntad, sino por barreras del lenguaje.


ARCHIVADO EN:
, , , , , , , , , , , , , , , ,



Right Menu Icon