Informa IEEH sobre la traducción de la propaganda electoral a lenguas indígenas

La consejera presidenta provisional del Instituto Estatal Electoral de Hidalgo (IEEH), Ariadna González Morales, en su calidad de presidenta de la Comisión Permanente de Derechos Político Electorales, rindió el segundo informe referente al seguimiento y cumplimiento de la implementación de la acción afirmativa para que la propaganda electoral que produzcan y difundan los partidos políticos, coalición, candidatura común, candidatas y candidatos registrados para el proceso electoral local 2021-2022, se traduzca e interprete en las lenguas indígenas predominantes en el estado de Hidalgo.

Al respecto, precisó que se recibieron seis informes para el cumplimiento de dicha acción afirmativa en el periodo comprendido del 19 de abril al 03 de mayo, por lo que se contabilizó la traducción, interpretación y difusión de 4,130 materiales consistentes en volantes, publicaciones en redes sociales, videos y spots en radio, de los cuales 2,121 fueron en la lengua materna náhuatl; 2,006 en otomí y 3 tepehua. Asimismo, la consejera presidenta destacó que los partidos políticos han hecho uso del lenguaje incluyente, además de que algunos han utilizado un lenguaje para visibilizar la participación de mujeres y hombres por igual; por lo que respecta al exhorto para el pautado en tiempos de radio y televisión, refirió que hasta el momento se informó la difusión de un material pautado de spots en radio.

 


ARCHIVADO EN:
, , , , , , ,